Sunday, January 6, 2019

Le Festin

Song by Michael Giacchino, Camille, 2007
Translation by Dadbydesign

Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
The dreams of lovers are like a good wine

Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
They bring joy or otherwise sorrow

Affaibli par la faim, je suis malheureux
Weakened by hunger, I am miserable

Volant en chemin tout ce que je peux
Stealing on the way, all that I can

Car rien n'est gratuit dans la vie
For nothing in life is free

L'espoir est un plat bien trop vite consommé
Hope is a dish too quickly consumed

A sauter les repas, je suis habitué
Skipping meals, I am well used to

Un voleur solitaire est triste à nourrir
A lonely thief is a sad thing to feed

Un jeu si amer, je n'peux réussir
A bitter game I cannot win

Car rien n'est gratuit dans la vie
For nothing in life is free

Jamais on ne me dira
Never will they tell me

Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
That the race to the stars is just not for me

Laissez-moi vous émerveiller et prendre mon envol
Let me amaze you as I take off

Nous allons enfin nous régaler
At last we shall feast

La fête va enfin commencer
The celebration shall began

Sortez les bouteilles; fini les ennuis
Bring out the bottles; no more troubles

Je dresse la table, de ma nouvelle vie
I set the table that is my new life

Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
I am pleased at the idea of this new destiny

Une vie à me cacher et puis libre enfin
A life of hiding but freed at last

Le festin est sur mon chemin

The feast is on my way